|
||||||||||||
|
|
Handbook for International Students 留学生手册 School of Chinese Studies ( SCS ) Xi’an International Studies University 西安外国语大学汉学院
Preface 前言 亲爱的留学生, 西安外国语大学,汉学院热情欢迎您的到来! 这本小册子将为你在西安,在我校提供一些最基本的信息并希望这些信息能对你在这里的学习,生活提供一些帮助。尽管这本小册子提供了一些基本情况供你们参考,但仍然在许多方面不完善。我们希望能给你提供一个更好的服务并希望你们在这里有一个愉快,丰富和有所作为的学习和生活。 Dear International Student, We extend a warm welcome to you on behalf of School of Chinese Studies, Xi’an International Studies University. This handbook for international students has been prepared for you as a summary of Some essential information and we hope this handbook can make all the necessary Arrangement and gives you the information needed to prepare yourself on your study and stay at School of Chinese studies and the university.
Though the handbook contains some basic information, it is not complete yet in itself.
We sincerely hope that this handbook can offer your an better service and you will have a pleasant, enriching and successful life in our university.
A. Your arrival in Xi’an 到达西安 如果你乘飞机或火车到西安,你可参照以下信息: You may be arriving by airport or by train. You will find information on:
1.1 Xi’an Airport: 西安机场 西安咸阳机场距离西安市区约40公里。距离西安外国语大学50公里。 Xi’an airport is about 40 kilometers far from downtown and is about 50 kilometers far from Xi’an International Studies University.
1.2 Transportation to downtown, to university: 到市内,到学校。 西安咸阳机场每隔半小时就有班车开往市区。到达市区约一小时。票价 25 元。到达市区后再换乘出租车就可到达西安外国语大学。票价约20元。 a. Shuttle bus will leave airport for downtown each half an hour and it will take you to the city about one hour. The bus fair is 25 yuan each and then you may take taxi to the university. It will charge you about 20 yuan or less than that. 如果你愿意在机场乘出租车直接到学校,时间约一小时,票价约100元人民币。 b. You will spend one hour or more to take taxi directly from airport to the university if you like to and the charge will be about 100 yuan.
1.3 Xi’an Railway Station: 西安火车站 西安火车站距离市内5公里,距离学校约15公里。火车站广场有603路公共汽车直达学校。车费1元人民币。乘出租车约15-20元人民币。 Xi’an Railway Station is about 5 kilometers far from downtown and is about 15 kilometers far from the university. You can take double-decker bus No 603 from railway station to the university with one yuan fair only or you can pay 15 yuan or 20 yuan if you like to take taxi.
B. Your basic needs and attention: 您的基本需要及须知。
1.1 A Place to live: 您要下榻的地方。 外院留学生公寓管理处为您提供以下必要的信息,如果你入住学生公寓的话,并请遵守以下事项: In this chapter you will find some more information on living in a student dormitory managed by Foreign Affairs Service Center. When renting student accommodation, keep in mind to live up to the following rules: 1.2 All residents clean their own room and keep the room tidy. 所有居住者需自己打扫自己的房间,并坚持房间的整齐干净。 1.3 如果你不小心弄坏了房间配备的东西,你要赔偿。If you happen to break something, you will have to replace at your own expense. 1.4 如果你离开房间,请关掉电灯,拨掉电源,锁上门,这样就能保证安全及预防火灾。 When you leave the house, to make sure that you’ve already turn off the lights, turn the plugs down and locks the doors. This will be more secure and can prevent fire happening. 1.5 水龙头水不能直接饮用,每层楼的水房有开水。Tap water can not be drunk directly. Please get boiled water from water heater room where locates on each floor. 1.6 学生公寓楼大门每天早晨6:30开,晚上11:30关。The door of student dormitory will open at 6;30 A.M and close at 23: 30 P.M everyday. 1.7 自助洗衣房Self-service laundry 留学生公寓提供洗衣服务,洗衣房在公寓一楼,3元钱一次 International student dormitory provides laundry service. laundry room locates at first floor of the students dormitory and 3 yuan will be charged for one basket clothes each time. 1.8 所有学生共享一个信箱:西安外国语大学汉学院70#信箱All international students may share with one P. O. Box. It is: P. O. Box 70, School of Chinese Studies, Xi’an International Studies University, Xi’an China. 1.9 校际交流生及公费留学生每月10日在外教餐厅领取助学金。Exchange students and Project students will get subsidies in Foreign Teacher’s Café on the tenth of every month. 1.10请同学们务必保管好自己的重要物品。如:护照,信用卡,现金,手机,笔记本电脑等。你也可以将这些贵重物品委托一楼服务台保管。外出坐公共汽车,购物等可不必随身携带贵重物品,以防止偷窃发生。Please take very much care of your valuable stuff, such as: passport, credit card, cash, mobile phone, handle computer and so on or you can ask reception desk in lobby to keep your valuable stuff well. It is not necessary to have the valuable things with you if you go shopping or take bus in case the pickpockets may visit you. 1.11. Telephone:电话 留学生公寓的电话系统与市政电话有区别。我们称之为“ 校园卡电话 ”。 它没有月租费。 您如果要打本地或长途电话请在一楼大厅购买电话卡。 有50元,100元两种。 The telephone system of international student dorm differs from the city telephone system. It is called “ Campus Telephone Card “. It is free of rental. But you have to buy the card from Reception Desk in the lobby if you would like to give the call to the local area or other countries. The value of telephone card is 50 yuan and 100 yuan. 1.12. Internet: 上网 互连网已在校园内外广泛使用。您只需付人民币2元就可在留学生楼一层网吧室使用互连网一小时。在学校的周围也有许多网吧您可尽情享受上网的乐趣。 Internet is very popularly used both in campus and city itself. There is internet room locates at first floor in international student dorm and it can be used by paying 2 yuan for one hour each and there are many internet bars spread around the campus if you like to enjoy the internet. 1.13. Banking: 银行 中国银行是唯一可进行外汇兑换的银行。距离学校后门约500米处有一家中国银行。 Bank of China is the only bank that people can exchange the foreign currency. There is a Bank of China where locates at Chang An Road which is about 500 hundred meters far away from the north gate of the university. 1.14. Dining Room: 食堂 在留学生公寓的院子里有一所服务于外国专家,教师和留学生的餐厅。 在校园内还有四处学生食堂可供近一万名学生就餐。 There is a dining room for experts, teachers and international students in the yard of international student dorm and other four dining halls also can offer food service for about 10 thousand Chinese students in the campus. 1.15. Shopping: 购物 西安外国语大学附近有两所大型超市。“ 爱家 ”超市就坐落于外院南大门旁边。另一家刚落成的大型超市“ 麦德龙 ”位于外国语学院南边约一公里处。它实行会员卡制度。 There are two supermarkets locating nearby XISU. The smaller one “ Home Club “ is just beside the south gate of XISU and the bigger one “ Metro “ which is newly founded locates at south direction of XISU and it is about one mile far from the campus. It is a kind of market by using membership card. 1.14. Post: 邮政 西安外国语大学南大门旁边的一条路叫“ 师大路 ”。在它的中段有一个邮局。信件,特快专递及包裹的邮寄都可在此办理。 There is a street called “ SHI DA LU “ beside the south gate of XISU. Post office is in the middle part of the street. letters, express letters and parcels can be mailed here. 1.15. Voltage:电压 您房间的电压为220伏,50赫兹。请不要使用800瓦以上的电器。离开房间时请切断电源防止意外发生。 The voltage in your room is 220 V, 50 HZ. Please do not use any electrical equipment that is more than 800 watts and turn off all the electric appliances before leaving your room in case unexpected thing happens. 1.16. 在中国,最经济最便宜的交通工具是自行车。你可以骑自行车到城市的每个角落。你可以在超市任何一个大商店购买新自行车。有许多种型号供你挑选。如果你想购买一辆二手自行车。你可以到二手货市场去挑选。In China, the bicycle is the cheapest and easiest way to get your around to every corner of the city. You can buy bright new one from supermarket or any big department store. Many types of bicycle can be chosen. Buying a second-hand bike rather cheap than a new one in any second-hand market around the city. 1.17. Train 火车 在中国,火车四通八达,是您理想的长距离交通工具,在西安火车站买一本全国火车时刻表,您能了解火车信息。 中国火车有3种档次:它们分别是,硬座,硬卧,软卧,价钱当然不一样,许多中国人和外国游客都喜欢选择硬卧。经济,舒适,硬卧票在旅游季节是非常难买的,您可以通过旅行社购买,但要收30-50元左右的手续费。 In China, Frequent train connections are scheduled to lead you to all cities and they are the most ideal transportation for you to take a long-distance travel around China. At the railway station, you can buy a major-city train timetable or the complete timetable for all trains in China. Chinese train has got three classes. They are: hard seat, hard sleeper and soft sleeper. Prices are definitely different. Many Chinese people and foreign visitors prefer to take hard sleeper which is economy and comfortable when they travel out. Hard sleeper tickets are more pretty difficult to get rather than the other two ones especially in tourist season. Travel agency is the way to get the train tickets if you urgently need and 30 or 50 yuan for each ticket will be charged. 1.18. Airplane: 飞机 在这城市,你到处都能找到代售飞机票的服务点和旅行社,而且还送票上门。作为国际学生当你出示学生证时,你同样能享受飞机票优惠价,优惠价随季节不同而有所变化。In the city you may find out many booking office and travel agency selling plane tickets and they will be sent to your home if required. As an international student you can enjoy the discount arrangement when you show your student ID to booking office people and there will be a change to the discount price in different season.
1.19. Other way of finding a place to live: 校外居住 在学校的留学生公寓住了半年后,你可能认为搬到别的地方去住也是一个不错的选择,如果你已经决定搬到别的地方去住,请注意以下几点:After sometime of staying as a freshman in the dorm provided by the university you may want to look for a proper place outside of campus for yourself. If you’ve got final decision that you will move out please pay attention to the following points: 留学生如要从校内搬至校外居住者,要提前到汉学院办公室申领校外居住登记表 a. Student who would like to move out need to get and fill up an application form from office of SCS in advance. 在填写校外居住登记表同时还需提交户主身份证复印件,房屋租赁合同复印件,房产证复印件。 b. Three documents are needed to hand over to the office of SCS. + Copy of house owner’s ID + Copy of agreement for renting house between student and house owner. + Copy of certificate of house property.
C. 学校设施 University Facilities:
1.1 How to use library.使用图书馆、 如果那位同学要使用图书馆应事先办理一张图书卡。交2寸照片1张,押金200元( 回国前返还 )。 每月交管理费10元。学生借书要出示图书卡,并只能借阅一定数量的图书资料。使用图书馆的人很多请在规定的时间内交还借阅的图书。 Students may apply for library card if you would like to use library. Please go to the office of School of Chinese Studies to hand over one piece of passport photo with 200 yuan deposit which will be returned to you before leaving and you should pay 10 yuan each month as management fee as well. Students who wish to use materials have to show a valid library card and students may only borrow some materials. As the library is used by numerous people, it is absolutely necessary for users to put the books back. 图书馆开放时间: The opening hours of the library are: Monday to Friday: 9:00 – 11:00 Lunch break 14: - 22:00 Weekends and Holidays: closed
1.2 University Hospital: 学校医院 西安外国语大学校医院,以良好的服务几优廉的价格服务于全体学生及教职工。但我们仍希望所有同学在来华学习之前办理好医疗保险。请保存好你的医疗发票。回国后可以到保险公司办理。 学校医院的电话:85309450 85309443 如果有海外保险,可直接到省人民医院就医. The university hospital locates at the campus. It offers a better service and pretty low medical cost to all students and working staff. Please show your student ID to hospital people if you would like to see doctor in university hospital. We suggest that the necessary medical insurance need to be managed before leaving your own country in case that you need to see the doctors from the state-run hospitals in China. Please keep your medical invoice well and you will have your refund after you back home.
D. The Academic Calendar of School of Chinese Studies ( SCS ) 汉学院的学年日程安排 在这一章中,我们提供给你汉学院在全年的教学活动及课外活动的主要安排及大概日期 In this chapter you will find out main information on the education matter and some activities relating to the travel and visit in order that students can have an better personal arrangement for the whole academic year study.
1.1 Spring Semester: 春季学期 a. 迎接新同学,报名,注册,交纳学费,3月1日前。Arrival week before March 1st: welcome new students, enrollment, registration, pay tuition fee. b. 自然周 第一学期,分班考试 新生说明会,开学,新同学检查身体。The first week from March 1st on: Enrollment examination, Orientation for new students, health check for new students and classes starts. c. 第三、第四星期的星期六,组织同学参观西安市的名胜古迹The third and fourth weeks: New students will be organized to visit remarkable historic spots around Xi’an on each Saturdays. d. 第二、三周,在4月中旬,学校开学生运动会。The second or the third weeks on April: University students sports meeting will be on. e. 第六周 五月1日—7日,五一节长假。May 1st – 7th: Nation wide golden week holiday will be on. f. 第2周,五月举行全国HSK汉语水平考试,(详情HSK手册)The second week on May: “ HSK” examination will be on Saturday and Sunday. ( It is nation wide Chinese Language level examination for people who learn Chinese as a second language and run by State Education Committee.) ( Please see more information on HSK handbook ) g. 第14-15周期间,汉学院将组织语言实践。The third or the fourteenth weeks: Students will be organized to travel somewhere around China for Language Training. h. 第4周 六月,期末考试,放假。汉语朗读比赛。The fourth week on June: Spring semester final exam will be on. i. 七月第一周-----八月第3周。暑期The first week on July: Summer holiday starts. j. 七月的第二个星期日 HSK 考试。The second Sunday on July: HSK examination will be on. k.七月第三周-----八月第二周。暑期班。The fourth week on July: Summer course starts l.The third week on August: Summer course ends
1.2 Autumn Semester: 秋季学期 a. 迎接新同学,报名,注册,交纳学费,9月1日前。Arrival week before September 1st: Welcome new students, enrollment, registration and pay tuition fee. b. 九月的第一个星期分班考试,新生说明会,开学,新同学检查身体。The first week from September 1st on: Enrollment exam, Orientation for new students, health check for new students and classes starts. c. 九月的第三、第四个星期的星期六,组织同学参观西安市的名胜古迹The third and fourth weeks: New students will be organized to visit remarkable historic spots around Xi’an on each Saturdays. d. 十月的第一周 10月1日—7日放假,黄金周长假。October 1st – 7th : Nationwide golden week holiday will be on. e. 十月的第三周~第四周,组织同学进行“语言实践”The third or the fourth on October: Students will be organized to travel somewhere around China for Language Training. f. 12月的第三个星期日 HSK 考试。The second Sunday on December: HSK examination will be on. g. 12月的第三周~第四周,汉语朗读比赛 文艺演出,圣诞节。The third or the fourth weeks on December: Chinese reading match, Christmas Celebrating. h. 12月的最后一个星期进行期末考试The end of December: Autumn semester final exam will be on. i. 新的一年的第一个星期放寒假: The first week on January of next year: Winter holiday starts.
E. Education Management of School of Chinese Studies ( SCS ) 汉学院学籍管理 1.1 Enrollment and Registration.报道,注册 a. 学生到校后请到汉学院办公室报到注册。Please go to the office of SCS to have your enrollment and registration procedure after your arrival. b. 请递交您的入学通知书及202表。Hand over your Admission Notice and JW 202 form. c. 请出示您的护照,查验签证日期。Please show your passport and check the valid date of visa. d. 学习一学期者请交2寸照片4张。Four pieces of photo with the size of 40x50mm are required if you need to stay for one semester. e. 学习一学年者请交2寸照片8张。Eight pieces of photo with the size of 40x50mm are required if you need to study for one academic year. 1.2 Tuition fee:学费 a. 所有同学在到校后15天内交学费。All students should pay tuition fee within 15 days after arrival the school. b. 愈期未交者扣滞纳金5 %。5% will be deducted if the tuition may not pay in time. c. 学习期间退学者学费不返还。The tuition may not be refunded if you quit the school during the period of stay. d. 学费可以现金或支票支付,人民币或美圆均可。Chinese yuan and American dollar are available for tuition fees and there are basically two ways only to pay tuition fees: In cash and by cheque. 1.3 Enrollment card: 学籍卡 a. 注册和交纳学费后每位同学可领到一张学籍卡。Student will have one enrollment card after registration and paying tuition. b. 同学凭卡可领到所需的教材。Student can have all the necessary textbooks and study material with the card. 1.4 Student Identity Card:留学生证 a. 学生身份确认后可领到留学生证。You will receive a student identity card that is accepted documentary evidence of your status as a student. b. 此身份证可在购买飞机票,旅行,景点门票等方面给予优惠。This card can provide you with certain percentage of discount on purchasing air tickets. c. 每学期换发一次新卡。Student ID should be changed regularly on each new semester. d. 如果学生证丢失请立既通知汉学院办公室。Please report your case to the office of SCS if you loose the ID. e. 补办学生证需交人民币20元。Apply for substitute one need to pay 20 yuan. 1.5 Certificate: 结业证 a. 留学生可在离校前一个星期申请结业证, 其它时间不予办理。Certificate application is to be arranged only one week in advance before you going home. b.缺课超过总课时1/3者不发结业证。 Certificate may not be for the student who skips the class hour more than 1/3 of the total. c. 考试不及格者不发结业证。Certificate may not be for the student who fails to pass test and exam. 1.6 Transfer to other university: 转学 如果留学生要转到其它学校学习,请提前3天到汉学院办公室办理转学手续。Please go to the office of SCS to complete some necessary procedure three days in advance if you plan to transfer to study at other university. 1.7 Suspend schooling:休学 留学生允许在学习期间休学,但要有不可抗拒的原因。Student is allowed to suspend his/her schooling during the period of study if the reason is an act of god. 1.8 Quit schooling: 退学 按照规定学生可以退学,但学费不予退还。Student is allowed to quit school during the study time but the tuition may not refund to student. 1.9 Check on study attendance:学习考勤 老师负责同学的考勤并报办公室备案。Teacher is responsible for checking on study attendance for student who attendants class and give the regular report to the office of SCS.
F. Residence Permit and Visa:居留证,签证 非对等国家签证人民币收费标准
注:对等、非对等国家: 居留证:200元;临时居留证:100元;居延期:100元。
按国别对等收费的国家及收费标准
注:中哈与96年达成对等国家收取签证费协议:一年多次100美元,两年多次200美元,团签每人20美元,过境签证25美元。
1.1 Visa X: 学习签证 a. 持学习签证的同学在到校后30天内必须办理居留证。Student who holds Visa X need to complete some necessary procedure of Residence permits within 30 days after arrival. b. 学习一学期的同学需申请临时居留证。Student who may stay shorter than one semester needs to apply for Temporary Residence Permit. c.学习超过一学期者需申请长期居留证。申请长期居留证需提供以下文件。 Student who may stay longer than one semester needs to apply for Long-term Residence Permit. The necessary documents are required to start the permit-procedure: +. 护照Passport +.健康证明 ( 体检费 295元,确认费 20元 ) Health Certificate ( Health check fee 295 Yuan. Conformation for original health certificate 20 Yuan ) +.4张2寸照片 Four passport photos +.填写居留证申请表Fill up Residence Permit Application Form +.填写个人简历表 Fill up Personal Career Form
1.2 Visa F: 访问签证 访问签证可以延长3次, 每一次3个月。Visa F can be extended three times. Each time has three months available.
1.3 Visa L:旅游签证 持旅游签证入境后需变更为访问签证或学习签证。Visa L can be changed into Visa F or Visa X if you enter China as a tourist and you want to stay here for longer time for study purposes.
1.4 Visa extension, Change of visa type and return visa:签证延期,签证变更和回头签证的办理。 a. 需要办理居留证,签证延期,签证变更,回头签证及其他签证事宜的同学请您在离开中国或签证到期15天以前到办公室办理有关手续。Student who is going to apply for residence permit, visa extension, change of visa type and return visa needs to get some necessary forms from the office of SCS with 15 days in advance before your leaving China or your original visa will expire. b. 签证申办时间。Office hour for visa-procedure: +.星期一上午8:00-12:00 Monday morning: 8:00-12:00 +.星期二上午8:00-12:00 Tuesday morning: 8:00-12:00 +.星期四上午8:00-12:00 Thursday morning: 8:00-12:00
G. Student Services: 学生服务机构 在这一章节里,我们将3个服务留学生的机构介绍给大家使同学们了解这3个部门的职能情况。In this chapter three offices for student services will be introduced to you and hopefully they can offer some more information and convenience for your study and daily life in XISU. 1.1 Office of SCS: 汉学院办公室 汉学院办公室是同学们需要经常光顾的地方。它可以给同学们提供以下方面的服务。 Office of SCS is an office that all the international students may always visit to. It can offer many services to students as bellow: a. 欢迎新同学入学Welcome new students b. 办理报到,注册Enrollment and registration c. 收取学费Collect tuition fee d. 查验护照,签证Passport and visa checking e. 办理申请How to apply f. 发放学生证Student ID g. 组织旅游,参观Travel and visit h. 登记学生成绩Student records i. 发放结业证Certificate j. 学籍管理Educational management k. 组织文艺,体育活动Management for performance and sport activities . l. 办公室工作时间Office opening hours: +.上午时间8:00-12:00 Morning time 8:00-12:00 +.下午时间2:00-6:00 Afternoon time 2:00-6:00 +.星期六,日休息 Saturday and Sunday break
|